PDA

JOIN THE FORUM LOUNGE!

By Joining The Forum Lounge you will be able to see the pictures in this thread and post a reply. Also, after 25 posts you'll be able to see the hidden forums as well!

It's free and all of your information is confidential.

Click here to begin interacting!
Click here to register

Join in on this Discussion and see the pictures. Click here-> : Paging translator Luis


Aspen_2.5RS
02-11-2004, 04:14 PM
Hey Luis, I was hoping you could help me out with this.

I'm suppose to finish this sentence in spanish.

El departamento esta'..(in front of the tall building at San Isidro # 145, not far from downtown).


and here's what I got....

El departmento esta delante del alto edificio en San Isidro numero ciento cuarenta y cinco, no lejos de centro.

Is that right? And if it's right, how do you know whether alto comes before or after edificio?

I think the main problem I'm having is using el/la when there is no "the" in the english version of the sentence. But, you always use those or un/una, right?


Thanks,

Cam

P.S. This book sucks. I have to look up 1/4 of the words online b/c they aren't in the glossary. :banghead:

Uglymexican19
02-11-2004, 04:46 PM
El departamento esta en frente del alto edificio en San Isidro, numero ciento cuarenta y cinco, no lejos del centro de la ciudad.


El departamento esta'..(in front of the tall building at San Isidro # 145, not far from downtown).
and here's what I got....
El departmento esta delante del alto edificio en San Isidro numero ciento cuarenta y cinco, no lejos de centro.
Is that right? And if it's right, how do you know whether alto comes before or after edificio?
I think the main problem I'm having is using el/la when there is no "the" in the english version of the sentence. But, you always use those or un/una, right?

That should be right im about 98% sure is just that i dont know what you have been taught, Im actually translating if word for word. I dont even want to get started cuz im so against the way teachers tell you how to do stuff !! but whatever :smoker:
by the way i dunno if you are supposed to spell numbers larger than 10 so just check up on that.

Aspen_2.5RS
02-11-2004, 06:17 PM
Thanks Luis, I appreciate it.

Cam

Uglymexican19
02-11-2004, 08:12 PM
no prob
but you do know what the fee is for translating right?
I charge this companie just for translating phone calls $40 per hour so for you is gonna be more like $200 because you are not insured against the mexican mafia.

If u want to buy the insurance is $1500 and then every work you need translated will cost you around $35 an hour so it is actually better just to get the insurance.

Aspen_2.5RS
02-11-2004, 09:27 PM
no prob
but you do know what the fee is for translating right?
I charge this companie just for translating phone calls $40 per hour so for you is gonna be more like $200 because you are not insured against the mexican mafia.

If u want to buy the insurance is $1500 and then every work you need translated will cost you around $35 an hour so it is actually better just to get the insurance.

No hablo ingles :)

Cam

JOIN THE FORUM LOUNGE!

By Joining The Forum Lounge you will be able to see the pictures in this thread and post a reply. Also, after 25 posts you'll be able to see the hidden forums as well!

It's free and all of your information is confidential.

Click here to begin interacting!
Click here to register